Makali'i, Ka'elo, Nana 'A'ahoaka Ka Ua Ha'ao O Ka Ho'a Keia Kaleinamanu Ponahakeone Ka'iwakiloumoku
Member Registration & Access Contact Search Home

Nāwahī's Work Continues to Inspire

In 1984, when Bruce and Jackie Mahi Erickson first happened upon a lovely painting of Hilo Bay hanging inconspicuously in a Hilo antique shop, they had no idea what they were looking at. The artist’s name was largely indiscernible, only an "ahi" was legible. Although the painting had caught their eye, they were not really collectors at all, said Jackie, and had only visited the antique shop on a whim that day...


 

Kū Holo Mau, Kū Holo Lā Komohana

Kū Holo Mau, Kū Holo Lā Komohana -- Sail on, Sail Always, Sail Forever, Sail on to the Western Sun. Sailing together now are hiapo and pōki‘i -- Hōkūle‘a and Alingano Maisu -- on a voyage that will bring Hōkūle‘a’s 30 years of sailing full circle and mark Maisu’s maiden journey as the newest deep sea voyaging canoe to traverse our Pacific waterways...


 

Ka Le‘ale‘a o ka Lawai‘a

Welina mai me ke aloha e nā pua mae ‘ole a Pauahi mai ka lā hiki a ka lā kau, mai kahi kapa a kahi kapa aku, aloha. He mau mea punahele ka‘u no ka hana ‘ana ke hiki mai ka hopena pule, e la‘a me ka he‘enalu ‘ana, ke kahaki‘i ‘ana, ke kanikapila ‘ana, a me ka lawai‘a ‘ana. He mea nui ka lawai‘a ‘ana no ka po‘e Hawai‘i...


Breaking Point at Lā‘au

The conflict over development of Lā‘au Point -- also known as Kalaeokalā‘au -- on Moloka‘i has quickly become a burning issue, one that has split the small community in two and recently begun to spread beyond Moloka‘i’s shores. On one side are supporters of Moloka‘i Ranch’s Community-Based Master Land Use Plan -- known as "the Plan" -- which includes its proposed development of four to five hundred acres of coastal land...


 

Hui o Nā Mākua Ho‘okahi o Kaua‘i

Marilyn Mohler, founder and executive director of Hui o Nā Mākua Ho‘okahi o Kaua‘i -- Single Parents of Kaua‘i, has been described as a "one-woman, customized, social-service agency." She’s also been described as an "angel." Affectionately known as "the Hui" by its members, Marilyn heads up a grassroots, non-profit organization...


Nā Hali‘a Aloha

Kumu Kalehua Lima and her haumāna of Ka Papa Mō‘aukala have again compiled a priceless collection of mo‘olelo hulu kūpuna and shared them with Ka‘iwakīloumoku. Ka Papa Mō‘aukala is unique in that it is a Hawaiian History class taught entirely in Hawaiian language - the mo‘olelo shared by these haumāna preserve not only the hali‘a aloha of their own kūpuna, but the ‘ōlelo ‘ōiwi o ka pae ‘āina nei. E ho‘onanea mai...


Hau‘oli Lā Hānau e Ku‘u Ali‘i

Queen Lili‘uokalani was a prolific composer, even when compared with other great haku mele of her time. Lili‘uokalani spoke to her people through mele, encouraging them even through her own bleakest days of imprisonment and leaving a legacy of resistance and aloha ‘āina. On September 2, hundreds gathered to celebrate her birthday on the grounds of ‘Iolani Palace...


Rebuilding Our Past

When I began to consider what I will take with me after meeting and working with Billy Fields and the small, tightly-knit crew of Native Hawaiians apprenticing under him, this ‘ōlelo no‘eau seemed especially appropriate: Ua ho‘onoho niho ‘ia, ho‘oku‘u ka hana. Fields is a master in the art of traditional Hawaiian drystack masonry, or uhau humu pōhaku...


"That's the Nature of the Job...?"

A few months back, a friend and I were misquoted in an article which "covered" the 2006 Merrie Monarch Festival. It was, in my opinion, quite possibly the worst article our names could have appeared in, and many wrote in to the paper criticizing the journalist’s off-the-wall account of the competition. Admittedly, it was a small incident, but I began to consider what it was about this journalist’s work that had disturbed me personally.


Kaili Chun - Nāu Ka Wae

For me, it is a decidedly Hawaiian space. A universe, maybe. Or a sacred inner landscape, or a womb, or a mele ‘ai pōhaku.  I have been here many times before. It is as familiar as my mother’s voice telling me the story of Pōhaku Nānā Lā -- a stone that, like Kaili’s, anchors the mat corners and net fringes of our identity. 


International Festival of Canoes

The International Festival of Canoes has been held every year in Lāhainā, Maui, since 1999. Bringing together a diverse group of master carvers and their apprentices from across the Pacific to celebrate their canoe traditions, the festival’s focal point is each crew’s completion of an entire wa‘a within a two-week period. A friend and I visited Lāhainā near the close of the festival...


‘Āina Ulu ‘O Honokāne

The land legacy inherited from Pauahi and Charles Reed Bishop links Kamehameha Schools to a chiefly lineage and the special relationship these individuals had to 59 ahupua‘a and ‘ili on five islands. These lands represent places of significance to the Kamehameha ‘ohana. The privilege of their conveyance into the Trust must be associated with a kuleana to honor and mālama our ancestral connections to these significant places. At the Māhele, these lands were selected by the ali‘i for the spiritual and economic wealth they could bestow to their descendants and the Hawaiian people. 


Ho‘i Hou i ke ‘Ehu

Aloha mai kākou e nā kumu, nā haumāna, nā ‘ohana, a me nā hoa makamaka mai ka lā hiki a ka lā kau! ‘O kēia ka lā iwakāluakūmāwalu o Mei, makahiki ‘elua kaukani me ‘eono. He lā ko‘iko‘i loa kēia lā i nā ola o nā haumāna o kēia papa. Ma hope o ka pau ‘ana o kēia ahiahi, ‘o mākou nō nā haumāna puka hou o ke kula ‘o Kamehameha. No kekahi mau haumāna, i Kamehameha lākou i hele aku ai no ka nui o ko lākou mau makahiki kula. A no nā haumāna ‘ē a‘e, ‘o kēia makahiki ko lākou makahiki mua ma kēia kula. Akā na‘e...


He Pua Laha ‘Ole

Leila Tseu is a fifth grader at the Hawaiian Language immersion school at Pū‘ōhala Elementary in Kāne‘ohe.  She and eleven of her hula sisters traveled to Hawai‘i Moku o Keawe in March 2006, stayed at a Volcano Village cottage, and spent three days learning and practicing all kinds of neat stuff: asking, thanking, respecting, plant-gathering, lei-making, chanting, dancing, singing. The girls returned to O‘ahu with rain-soaked journals of their visit; their teachers dried out, deciphered, edited, and assembled some of this writing into the following account.


He Hālau na ka ‘Ōiwi

Welina mai kākou e o‘u mau hoa i kūpa‘a aku i ka ‘ōlelo ‘ōiwi o ka ‘āina, iā ‘oukou mai Hawai‘i nui a Keawe a Kaua‘i o Manokalanipō, mai ka wailele aweawe o Hi‘ilawe a ka haka lewa i ke kai o Nu‘alolo. Aloha nui kākou. Ua ulu maila nō ka hoi i ka lohe ‘ana i kekahi hoapili no ka ua Tuahine, ‘o ia nō ‘o Professor Mike Barns. He kanaka maoli ‘o ia no Aotearoa -- he mamo ia na Manaia, ‘o Tuwharetoa kona iwi. Ma kekahi ha‘i ‘ōlelo i mālama ‘ia ma ka lā ‘ekolu o Mei i hō‘ike aku ai ua kanaka nei ‘a‘ole o kana mai kona maiau i ka hana kūkulu hale.


Moku Ola

Located in the Koko Marina Shopping Center, Moku Ola is a Hawaiian owned and operated business that offers a variety of services including several types of lomilomi, body scrubs, and unique products, many of which incorporate traditional uses of lā‘au lapa‘au (medicinal plants). "The concept of what Moku Ola stood for in ancient Hawai‘i was perfect for what we were looking to establish here," explained Keola Kawai‘ula‘iliahi Chan, kanaka lomi and L.M.T. of Moku Ola, a center for Hawaiian healing.


Ku‘u Ēwe, Ku‘u Piko

Ku‘u ēwe, ku‘u piko, ku‘u iwi, ku‘u koko. My umbilical cord, my navel, my bones, my blood. While it is a very simple statement, this ‘ōlelo no‘eau powerfully and eloquently illustrates the connection between the physical and the spiritual in the Native Hawaiian worldview.  This saying refers to a very close relative, but it also shows us that our ēwe, our piko, our iwi, and our koko bind us to our kūpuna -- they are physical reminders of our relationships and the responsibility we have been given to honor them.


Ā Ola nō i ke Palili

Lau kapalili, Lau kapalala -- Tremble leaf, Broad leaf. These names were given to the leaves of the first kalo plant, Hāloanakalaukapalili. Wahi a kahiko, Hāloanakalaukapalili was the firstborn child of Wākea, the sky father, and his daughter Ho‘ohōkūkalani. He was a keiki ‘alu‘alu (stillborn), however, and his little body was buried in the ground at one end of the house. Says David Malo, "After a little while, from the child’s body, shot up a taro plant, the leaf of which was named lau-kapa-lili, quivering leaf; but the stem was given the name Hāloa. After that, another child was born to them whom they called Hāloa, from the stalk of the taro." According to this tradition, the Hawaiian people are nā mamo a Hāloa, Hāloa’s descendents.


Keawe ‘O‘opa

In the late 1960s, Mary Kawena Pukui recorded a series of "little Hawaiian verses for children." Her collection included mele for learning the alphabet and the multiplication tables, for playing hide and seek, for remembering the names of the districts of Ka‘ū, for teasing sullen playmates, and for making string figures. Her purpose, she explained, was preservation. She hoped that Hawaiian children would learn these mele and experience some of the things she enjoyed when she was a child.


Ke Ala a Ka Jeep

We’ve known for some time that Mary Kawena Pukui and Eddie Kamae composed this mele in celebration of a visit they made to Kawena’s homeland in Ka‘ū, Hawai‘i.  Eddie has explained as much -- and not much more -- for most of the thirty-five years that he has been singing this song. We’ve suspected, also for quite a while, that their composition has a much deeper meaning and purpose than its bouncy "Holoholo Ka‘a" persona would have us believe. Our own travels with Kupuna Elizabeth Kauahipaula and ‘Anakala Edward Ka‘anana have demonstrated time and again that our elders don’t look with favor on random excursions and gadabout behavior.


Oh You Sweet Thing

"Ho‘ohaehae" belongs to that rare category of song that has the power to evoke my most cherished childhood memories -- in my mind, the faint buzz of an AM radio station will forever be associated with what real Hawaiian music sounds like. I can slide "Ho‘ohaehae" into a CD player today and be transported 20 years back in time to find myself suddenly driving up the Pali with my father, windows down, listening to KCCN 1420 AM, I can hear him singing along to a version of "Ho‘ohaehae," my young ears impressed when he mimicked the high notes. Who was that teasing voice calling out to, "...oh you sweet thing?"



Five From Aunty Lena Machado
A preview of the new book Lena Machado, Hawai‘i's Songbird


Lena Machado is, without question, Hawai‘i’s finest female singer-composer of the last century, maybe of all time. Today, thirty years after her passing, our Songbird is still revered, still imitated, and still unrivaled. Aunty Lena herself never claimed to be famous. She never pushed her way to the front or tried to outdo others with her talent.  Because she believed in ha‘aha‘a -- in humility -- she chose, instead, to let her work speak for itself. This book serves exactly that purpose. It compiles, for the first time ever, a significant body of her work -- thirty songs, thirty music sheets, thirty stories, and more than 60 photographs -- all of which speak eloquently of Aunty Lena’s extraordinary talent and character.


MAMo- Maoli Arts Month


MAMo -- Maoli Arts Month -- is an unprecedented month-long event that grew from a desire to share and celebrate the depth and breadth of talent within our Native Hawaiian arts community. Running March 3 - April 2, 2006, MAMo features Native Hawaiian arts, artists, and cultural practitioners at various locations around O‘ahu, and offers invaluable opportunities for the public to meet, work with, and experience the wide array of work by many of our talented indigenous artists. And MAMo has already begun!


‘Aipōhaku! Wahi a ke Aloha ‘Āina

Ma ka lā 26 o ‘Ianuali nei i hui ai ka ‘aha kūkā o nā Hawai‘i a ‘o nā iwi kupuna kahi kalo pa‘a i naunau ‘ia e ka po‘e o laila. Ma lalo o ka malu o ka ua Tuahine, ua pili maila kekahi mau lehua o ka ‘āina aloha, ‘o Jon Osorio, Vicky Holt-Takamine, Andre Perez, Keoni Kuoha, a me Kawika Tengan, a ‘o Halealoha Ayau ke koki lehua. Ma muli o ke komo ‘ana mai o nā kānaka like ‘ole i ia hana ‘o ka ho‘omoe pono ‘ana i nā iwi kupuna, ua ulu a hewahewa ka hihia o ka mana‘o o kānaka e pili ana i nā makamae huna o Kawaihae. I ka wā o Kamehameha mā, ‘a‘ole paha ‘o kēia kahi mea i hele a laha loa i ka waha o kānaka, a mali‘a paha ke kuhi ‘ia nei nō kēia kūkā ‘ana he mea e kaula‘i ai i nā iwi i ka lā. Eia na‘e ka ‘ī ‘ana mai o Halealoha Ayau ma ka hui ‘ana o ia ‘aha: "If one good thing comes out of this, it will be that we are discussing the issues."


E Ola Mau nā Kūpuna i Loko o Kākou

II have spent the last two years doing what most teens my age do: searching for a passion in life. It was not until this spring that I finally stumbled upon a path which few others take -- this path led to Hawaiian archaeology. I now have aspirations to become a Hawaiian archaeologist, but I believe it is absolutely necessary that I have an understanding of my Native Hawaiian cultural and spiritual beliefs and protocol in order to succeed. The field of archaeology in Hawai‘i has been a source of turmoil since its inception in the islands, so deciding on the topic of my Senior Legacy Project was simple. I wanted to find a way to coalesce traditional archaeological practices with Native Hawaiian cultural beliefs and protocol.


Ka Hana No‘eau Hulu Manu

On January 26, the Bishop Museum sponsored a talk entitled "Traditions of the Pacific: Hawaiian Birds and Feathers," the first in its 2006 lecture series.  Sharing their mana‘o that night were Dr. Sheila Conant, chair of the Zoology Department at the University of Hawai‘i, Mānoa, and renowned feather workers Mary Lou Kekuewa and Paulette Kahalepuna, a mother and daughter team. This lecture was part one in a two-part series on feather artistry -- the second consisted of a day-long workshop devoted to crafting a two-foot hand held kāhili (feather standard symbolic of royalty.) Their story was and still is one of adaptation -- no longer able to easily procure the materials our ancestors used, Kekuewa and Kahalepuna use coat-hanger wire instead of branches, florist tape instead of ‘olonā, and any number of other tricks of the trade to "simulate, but not duplicate" the magnificent works of our kūpuna. 


Native Hawaiian Cultural Trademark Study

 

On January 14, an informational meeting to launch the Native Hawaiian Cultural Trademark Study was held at Kamakakūokalani Center for Hawaiian Studies at the University of Hawai‘i, Mānoa. Funded by the Office of Hawaiian Affairs and spearheaded by Hale Kū‘ai Cooperative, this seven-month study seeks feedback on whether or not a Native Hawaiian Cultural Trademark should be developed and, if so, what its parameters should be. The study also gives Native Hawaiian artists a chance to voice their mana‘o on the process. The main purpose of this trademark, if created, would be to protect and distinguish authentic Native Hawaiian cultural arts from those manufactured and sold by others. 
 

Paepae ‘o He‘eia

 

I am slightly embarrassed to admit that although I have lived in He‘eia for over 20 years, I had never visited ka loko i‘a ‘o He‘eia (He‘eia fishpond) until early this January when I was welcomed by Mahina Paishon Duarte and Ānuenue Punua of Paepae ‘o He‘eia, a non-profit organization that is responsible for overseeing the loko i‘a (fishpond.) Ānuenue, who is the Education Coordinator for the program and has been involved with the loko i‘a for the last nine years, soothed my conscience a bit by sharing that she grew up in the neighboring ahupua‘a of Kāne‘ohe and was also unaware of the ancient site that lay just a few minutes away!  Today, thanks to the efforts of dedicated members of Paepae ‘o He‘eia and their supporters, things are starting to change!
 

Maungawhau

 

I had never been to Aotearoa until this November when I joined the Kamehameha Schools delegation to the 7th Annual World Indigenous Peoples Conference on Education -- WIPCE -- held in Waikato, Aotearoa. The overall theme of this year’s conference was "Te Toi Roa" -- a call for us to celebrate our stories and beliefs in our principles, our values and our histories, and our uniqueness as indigenous people.  In retrospect, "te toi roa" was the perfect theme for my trip as a whole. Each new friendship, each exchange, each adventure that led up to and followed WIPCE was a celebration of the ‘ōiwi and the bonds that tie us all. Although I had heard the comments from several friends who had been to Aotearoa before: "unreal," "awesome," "life-changing," I’m not sure I really believed them.  Really, I felt like nothing could rival Hawai‘i - my own one hānau - and I truly didn’t "get it." How could visiting a place for a week or two change your life? C’mon.

 

Mi Nei Police

 

We were at the Bishop Museum Archives the other day working on some chants for Ka‘ū when -- as so often happens in the process of paging through the mele collections of Roberts and Mader -- something completely unrelated and totally irresistible popped into view, ‘o ia ho‘i, the following note attached to Charles E. King’s "Mi Nei." The original is handwritten and unsigned, but the neat script, careful diction, and early mention of "my husband . . . Pukui" identifies it incontrovertibly as belonging to the sharp pencil and subtle wit of Mary Kawena Pukui. 

 

Kai Makana - Education In Action

 

At the Kamehameha Hawai‘i campus high school Career Fair in 2004, keynote speaker Donna Kahiwaokawailani Kahakui excited students with stories of her work as a federal agent with the Environmental Protection Agency. She also related her experiences as an athlete and a world-class paddler. Kahi talked about her love for the ocean and for protecting the environment and about starting a non-profit mentorship program for high school students. Kai Makana is the name of the organization which seeks to take an active role in educating and mobilizing the public to better understand and preserve marine life and the ocean environment.  Through its educational youth mentorship and community-based programs, Kai Makana motivates students and their families to protect, preserve, and respect the ocean.

 

New Hawaiian Language Based Resources

 

‘Auhea ‘oukou e nā akeakamai, nā hoa pulu pē i ka ua loloku ‘o ‘Āpuakea, aloha mai kākou. Ua lehulehu a manomano ka ‘ikena a ka Hawai‘i! On October 22, 2005, the Hawaiian Historical Society presented a conference showcasing newly available Hawaiian language sources for teaching, researching, and writing Hawaiian history including new publications, reprints, translations, and on-line sources. "‘Ōlelo Makuahine: New Hawaiian Language Based Resources" was a one-day gathering of ‘ūmeke kā‘eo, as enjoyable as it was illuminating, conveying all the necessary information but still sharing the excitement we experience in rediscovering the voices of our kūpuna.  

Ua Lawa Mākou i ka Pōhaku

 

Federal recognition is a controversial and complex topic which has in essence divided our community, Hawaiian and non-Hawaiian alike. However complicated the arguments or disparate the beliefs, we will all be affected by the outcome of the Akaka Bill -- or S.147, the Native Hawaiian Government Reorganization Act. We therefore have a kuleana as Native Hawaiians to familiarize ourselves with both sides of the story. Only then can we say our choice is an educated one: after reading all the facts, after learning what is at stake and what our lāhui stands to gain or to lose, we can make a true effort to protect our entitlements and to honor our kūpuna who have endured similar battles in a not-too-distant past.

 

Kamehameha Schools WIPCE Presentations

 

Presentations prepared and submitted by members of the Kamehameha delegation to the 2005 World Indigenous Peoples Conference on Education, held in Aotearoa.

 

I Maui Aku Nei Au

 

Hi‘ilei Mano‘i-Hyde is an eighth grader at Ke Kula Kaiapuni ‘o Ānuenue, the Hawaiian-language immersion school in Pālolo, O‘ahu.  Over the past Labor Day weekend, she traveled to Maui o Kama with her hālau hula in order to visit those places for which her hula class has been learning songs and dances. She kept a puke ho‘omana‘o -- a journal -- of her three-day trip, and she has kindly allowed us to publish her writing below. If we were to offer, for readers not versed in our mother tongue, a summary of Hi‘ilei’s Maui experiences, this summary might best be conveyed in her final paragraph:  "The most important aspect of hula is the story that goes with it. There is no hula if there is no story. Also important to me is seeing, first-hand, the places that we dance for. I am filled with joy because of what I have learned; this is a trip that I will always remember." 

 

Food as Medicine

 

Lomilomi and lā‘au lapa‘au practitioners Kai and Linda Kaholokai shared their vast insights and samples of their lā‘au with students and staff of the Kamehameha ‘ohana through a series of presentations this month. Lā‘au lapa‘au -- literally curing medicine -- involves the use of medicinal plants for healing and preventing illness and disease. Kai and Linda utilize a wide variety of different lā‘au, both native and non-native to Hawai‘i, in their practices and appreciate them all for their unique physical and spiritual qualities. 

 

The Order of Ke Ali‘i Pauahi Awards

 

On September 28, 2005, the Order of Ke Ali‘i Pauahi honored three new recipients and welcomed them into its prestigious ranks: Augusta Helen "Gussie" Lihu‘enuiahanakalani Rankin Bento, Fred Keakaokalani Cachola, Jr., and the late George Sanford Kanahele.  The ceremony was held at Bishop Memorial Chapel on the Kapālama Campus and featured remarks by Kahu Kordell Kekoa, Kamehameha Schools CEO Dee Jay Mailer, Trustee Chair Diane Plotts, and Trustee Nāinoa Thompson. 

 

Addressing Kuleana

 

"Na wai ke kuleana? Na kākou!" was the theme of the 4th Annual Native Hawaiian Conference, presented by the Council for Native Hawaiian Advancement. The conference was held over a four-day period, August 30 to September 2, at the Sheraton Waikīkī Hotel. Four days of panel discussions, workshops, presentations, exhibitions, and banquets addressed the issue of kuleana as it pertains to Hawai‘i today, asking "Who is responsible?" for our future and answering, "We all are."

 

He ‘Ōlelo Hō‘eu‘eu

 

‘Auhea ‘oukou e nā liko ‘ōhi‘a e mūkīkī hou ana i ka wai ‘olu o ka Tuahine! Ua hāmama hou nā ‘īpuka o ke kulanui nei, ua pī ke kai ‘ōlena ma ke kahua, eia nō ho‘i nā lehua o ka pae ‘āina, a pō maila ‘o Mānoa i nā kini maka lehua ē. Na ua po‘e lehua nei e lū aku i ko lākou mau hua i loa‘a ma Mānoa ‘āina kāhela i ka la‘i, i kū hou ai ka ulu ‘ōhi‘a i ka moku. Ma ia wā nō, ‘o ‘oukou ana kekahi o nā loea o ka ‘ike a me ka ‘ōlelo o nā kūpuna.  He ko‘iko‘i launa ‘ole ka ‘auamo ‘ana i kēia kuleana, a ‘o kekahi hapa o kākou, o ka po‘e ‘ā‘īpu‘upu‘u, eia nō i ka mole. ‘Akahi a ho‘omaka ke a‘o ‘ana mai.  No ia ‘ano kaikaina heu ‘ole, a pēlā pū me kona kaikua‘ana lena o ka niho, ‘o kēia wā ka manawa e ho‘oikaika ai i ka ‘ai i loa‘a iā kākou, ‘a‘ole anei?  Pēlā e loa‘a ai nā koa i mākaukau kūpono.
 

The Altar of an Expert

 

This ‘ōlelo no‘eau explains that "it is what one does and how well he does it that shows whether he is an expert" in a particular area. This idea is intrinsic to "Nānā i ke Kumu: Look to the Source," the latest in an exceptional monthly lecture series offered by the Bishop Museum. The Kūpuna Series has been celebrating the knowledge of our ancestors since April of 2000.  This year, however, was the first year that the Kūpuna Series traveled to neighbor islands, visiting Lāna‘i, Kaua‘i, Kona, Moloka‘i, and Maui before returning for a final presentation on O‘ahu on August 27. The panel is composed of cultural practitioners who represent the very best in their diverse fields of expertise.

 

An Unjust Decision: DOE vs Kamehameha

 

On August 2, 2005, the U.S. Ninth Circuit Court of Appeals overturned a decision made in 2003 by a Honolulu court which ruled that the Kamehameha Schools’ admission policy of giving preference to Native Hawaiians was legally justified. The Appeals Court found that the Kamehameha Schools’ admission policy "operates in practice as an absolute bar to admission" for non-Hawaiians and was in violation of Section 1981, a federal civil rights statute.  This statute prohibits intentional discrimination on the basis of race. The ruling came down as a split decision, 2-1, in favor of the plaintiff, "John Doe," who was denied admission to Kamehameha because he was not of Hawaiian ancestry.  The dissenting judge was Chief Judge of the Panel, Susan Graber. She found that the schools’ recognition by Congress and its remedial purpose are sufficient reasons to justify the admissions preference policy. 

 

Preserving Our Wahi Pana: Moanalua Gardens

 

For nearly thirty years, the Moanalua Gardens has been the site of the Prince Lot Hula Festival.  This grand gathering under the sprawl of monkeypod trees takes place every third Saturday of July and includes hālau hula from all our islands.  The Prince Lot Hula Festival is a non-competitive celebration and offers an exceptional opportunity for the community to come together in the spirit of perpetuating hula traditions, as well as sharing old mo‘olelo -- and creating new ones. 

 

KS Revitalizes One of Waikīkī’s Landmarks

 

A friend and I were recently discussing how the effort to reclaim our identity as Hawaiians can begin by simply retelling our own stories, on our own terms. When we celebrate the name and the history of a place and the people who thrived there long before development vastly altered its face, we perform a subtle act of kū‘ē, of standing against a tide of change and loss.  This is not an act of petulant wave making, as some people may believe, but rather an act of honoring our kūpuna, who we